Вход Регистрация

air train перевод

Голос:
"air train" примеры
ПереводМобильная
  • 1) самолет-буксировщик с планерами
  • air:    1) воздух; атмосфера; Ex: stale air затхлый возух; Ex: air current воздушное течение, воздушный поток, поток воздуха; ветер; Ex: in the air на воздухе, под открытым небом; Ex: to take the air подыша
  • train:    1) поезд; состав Ex: fast train скорый поезд Ex: express train экспресс Ex: boat train поезд, согласованный с расписанием пароходов Ex: passenger train пассажирский поезд Ex: goods (freight) train г
  • a train:    "поезд А" Маршрут нью-йоркского метрополитена [subway], соединяющий район Вашингтон-хайтс [Washington Heights] на севере Манхэттена [Manhattan] с Фар-Рокуэй [Far Rockaway] в Куинсе [Queens
  • a-train:    A-train (satellite constellation)
  • by train:    поездом поездом
  • s-train:    S-Bahn
  • train for:    тренировать(ся) to train for a boxing match ≈ тренироваться перед матчемпо боксу
  • train on:    воен. наводить по азимуту train a gun on the target ≈ навести орудие нацель
  • train-to-train communication:    межпоездная (радио)связь
  • train-to-train radio communication:    межпоездная (радио)связь
  • air-in:    приточный воздух
  • air-on:    включение (сжатого) воздуха
  • be in the air:    1) 'висеть в воздухе', находиться в неопределенном положении 2) носитьсяв воздухе 3) воен. быть незащищенным с флангов
  • be on the air:    (америк.)работать (о радиостанции)
  • by air:    самолетом самолетом воздушной почтой (америк.)
Примеры
  • From November 1939 to October 1940, Krupinski entered basic air training and, after being assigned as a fighter pilot, the fighter school.
    С ноября 1939 по октябрь 1940 года, Крупински проходил базовую подготовку для пилотов после чего был направлен в школу летчиков-истребителей.
  • The Israeli authorities have denied conducting air training activities over Lebanon and continue to claim that the reconnaissance overflights are necessary security measures.
    Израильские власти опровергли факт проведения учений в воздушном пространстве Ливана и продолжают утверждать, что разведывательные полеты представляют собой необходимую меру безопасности.
  • The military site was transferred to naval command in 1939 and renamed HMS Raven, and spent most of the war in a ground and air training role for the Royal Navy.
    Позднее этот участок был передан командованию Флота в 1939 и переименован в HMS Raven, и впоследствии большую часть войны использовался как учебная база Королевского флота.
  • The current RAF Biggin Hill is a small enclave on the western boundary of the airport to the south of the passenger terminal, and contains the headquarters of 2427 Squadron of the Air Training Corps.
    В Биггин Хилл в западной части аэропорта к югу от пассажирского терминала, расположен штаб 2427 эскадрильи Air Training Corps.
  • After he had passed his exams in Liverpool, the British Commonwealth Air Training Plan meant that he travelled on the Reina del Pacifico to South Africa, then to his posting at Hillside, at Bulawayo in Southern Rhodesia.
    После того, как Ли сдал экзамены в Ливерпуле, Британское содружество военно-воздушного тренировочного планирования направило его на корабль Reina del Pacifico в Южной Африке для размещения в Булавайо, Южная Родезия.
  • On 15 October 2012, Shindand Air Wing graduated its first fixed-wing pilots in over 30 years; these three pilots are the first to complete the fixed-wing undergraduate pilot training programme since the beginning of the NATO air training mission for Afghanistan, which started in 2007.
    15 октября 2012 года авиабаза в Шинданде впервые за более чем 30 лет выпустила группу летчиков самолета; эти три летчика первыми закончили базовую программу летной подготовки на самолетах с начала осуществления в 2007 году учебной миссии НАТО для афганских ВВС.